Как опытный книжный червь и любитель кино, я часто оказываюсь между очаровательным миром литературы и киноэкраном. Углубившись в бесчисленное количество экранизаций, как успешных, так и не очень, я не могу не сочувствовать авторам, чьи заветные произведения трансформировались для Голливуда.
На этой неделе писатель Джордж Р. Р. Мартин вызвал переполох, открыто раскритиковав в своем блоге приквел «Игры престолов» канала HBO «Дом Дракона». Похоже, он недоволен тем, как в сериале интерпретировали его книгу «Пламя и кровь». Мартин специально затронул проблему исключения в сериале определенного персонажа из книги, предположив, что этот выбор может привести к пагубным последствиям в дальнейшем. Он намекнул, что у Дома Дракона могут возникнуть еще более серьезные проблемы, если они продолжат вносить определенные изменения, запланированные на третий и четвертый сезоны.
Для меня стало шоком узнать, что Мартин, который в настоящее время является одним из самых известных авторов-знаменитостей и постоянно поддерживает сериалы, адаптированные по его произведениям, похоже, не уверен в направлении предстоящего шоу «Дом Дракона», задавая вопросы шоураннеру. Планы Райана Кондала на будущее. Хотя он время от времени выражал обеспокоенность по поводу «Игры престолов» во время ее показа, это беспрецедентный уровень скептицизма, поскольку он задается вопросом, есть ли у Кондала какие-либо планы на этот сериал. Для Мартина этот пост был особенно примечательным или провокационным.
Однако, в отличие от некоторых других авторов, которые решительно осуждали адаптации своих произведений, по сравнению с этим это было относительно незначительно. Давайте рассмотрим некоторых авторов, у которых были проблемы с экранизацией их романов, а также то, как они выражали и решали эти проблемы:
Урсуле К. ЛеГуин не понравилась адаптация Земноморья, показанная каналом Sci-Fi Channel.
Начнем знакомство с работами Урсулы К. ЛеГуин, особенно с ее знаменитой серией Земноморье . В отличие от традиционных эпических произведений высокого фэнтези, которые вращаются вокруг войны или крупномасштабных конфликтов, романы Земноморья предлагают более тонкое и спокойное повествование. В каждой книге рассказывается о различных персонажах, населяющих цепь островов, где случайно применяется магия. Объявление канала The Sci-Fi Channel о создании мини-сериала Земноморье на основе первой книги серии Волшебник Земноморья вызвало энтузиазм.
Однако их первоначальный энтузиазм угас после просмотра окончательного результата, датированного 2004 годом. Сама Ле Гуин готовилась к худшему. «Прочитав сценарий, — написала она для журнала Locus , — я поняла, что писатель фактически убил книги, разобрал их, вырвал глаз здесь и конечность и соединить эти фрагменты в совершенно другое повествование, скрепленное веревками и клише». Она выразила обеспокоенность тем, что название Земноморье будет использоваться вместе с некоторыми сценами из книг в обычном фантастическом фильме с хлипким сюжетом, основанным на сексе и насилии.
Я хочу сказать, что мне очень жаль актеров. Они все очень старались. Мне не жаль ни себя, ни своих книг. У нас всё хорошо, спасибо. Но мне жаль людей, которые смотрели шоу, думая, что увидят что-то мое или о Земноморье. Впредь постараюсь быть осторожнее и не дать обмануть ни себя, ни своих читателей.
По мнению Ле Гуин, хотя она и восхищалась актерами, у нее возникли проблемы с выбором актеров для научно-фантастического сериала. Персонажи ее серии романов «Земноморье» — преимущественно цветные люди. Например, Гед, один из главных героев, — цветной человек. Однако в этой адаптации большинство персонажей были белыми, что, по мнению Ле Гуин, не отражало разнообразный мир, который она себе представляла. В своих словах для Slate она написала, что «Дэнни Гловер — единственный цветной мужчина среди главных героев (есть еще несколько второстепенных ролей)», что существенно отличалось от задуманного ею Земноморья.
Моя цветовая схема была сознательной и обдуманной с самого начала. Я не понимал, почему все в научной фантастике должны быть болванами по имени Боб, Джо или Билл. Я не понимал, почему в героическом фэнтези все должны быть белыми (и почему у всех ведущих женщин были «фиолетовые глаза»). Это даже не имело смысла. Белые сейчас составляют меньшинство на Земле — почему бы им в будущем не остаться либо меньшинством, либо просто не быть поглощенными более крупным генофондом цветных?
Ле Гуин высказал более мягкую критику в адрес анимационного фильма 2006 года «Сказки Земноморья». Хотя она все еще была несколько недовольна тем, что ее книги не были отражены так, как предполагалось, она признала его достоинства. По словам режиссера Горо Миядзаки, она сказала: «Это не моя книга. Это ваш фильм. Это хороший фильм». По крайней мере, на этот раз она не выражала такой же неприязни.
Алан Мур ненавидел каждый фильм или телешоу, основанные на его работах, но давайте сосредоточимся на Хранителях
Обсуждение авторов, которым не нравятся адаптации их произведений, часто приводит к Алану Муру, значимой фигуре в комиксах за последние полвека, известной такими шедеврами, как «Хранители», «Бэтмен: Убийственная шутка» и «V значит Вендетта». Однако он выразил презрение ко всем этим адаптациям.
Он непреклонен в том, чтобы не смотреть многие адаптации своих творений, потому что ему принципиально не нравится эта концепция. Как он сказал GQ: «Я бы не хотел тратить время на просмотр каких-либо адаптаций моей работы. Судя по тому, что я слышал, это было бы мучительно больно. Это было бы похоже на пытку, и без особой веской причины.
Несмотря на то, что некоторые модификации работы Мура получили высокую оценку, стоит отметить, что такие сериалы, как «Хранители» HBO 2019 года, хотя и расширяют оригинальную концепцию, а не строго ее адаптируют, получили широкую оценку как фанатов, так и критиков. Этот сериал, задуманный Дэймоном Линделофом, получил широкое признание. Интересно, что когда Линделоф обратился к Муру с просьбой одобрить шоу, ответ автора был далеко не положительным.
Думаю, оно началось со слов: «Дорогой мистер Мур, я один из ублюдков, которые сейчас уничтожают «Хранителей». Это было не лучшее начало. Это продолжалось, как мне казалось, через невротическую болтовню. «Можете ли вы хотя бы сказать нам, как произносится «Озимандиас»?» Я вернулся с очень резким и, вероятно, враждебным ответом, сообщив ему, что, по моему мнению, Warner Brothers знают, что ни им, ни кому-либо из их сотрудников не следует снова связываться со мной по какой-либо причине. Я объяснил, что отрекся от рассматриваемой работы, и отчасти это произошло потому, что киноиндустрия и индустрия комиксов, похоже, создали вещи, не имеющие ничего общего с моей работой, но которые будут ассоциироваться с ней в общественном сознании. Я сказал: «Послушайте, мне это неловко. Я не хочу иметь ничего общего ни с тобой, ни с твоим шоу. Пожалуйста, не беспокойте меня больше».
Мур, похоже, весьма скептически относится к индустрии развлечений в целом, будь то фильмы, телевидение или комиксы. Даже его графические романы не получили той оценки, на которую он рассчитывал. Он сказал, что люди часто упускают из виду те аспекты повествования, которые он ценил больше всего, когда читал такие произведения, как «Хранители» или «V значит Вендетта». Вместо этого они сосредоточились на большей свободе в отношении содержания насилия и сексуального характера, назвав это «больше места для откровенного контента, такого как нагота и кровь».
Действительно, похоже, что Алан Мур довольно критично относится к адаптациям, основанным на его произведениях. Однако, похоже, не так много вещей, которые ему искренне нравятся.
Стивен Кинг ненавидел фильм Стэнли Кубрика Сияние
Это хороший вариант. В 1977 году Стивен Кинг опубликовал свой роман ужасов Сияние о писателе, который сходит с ума и пытается убить свою семью, запертый в сноуборд-отеле. Несколько лет спустя Стэнли Кубрик выпустил свой фильм. версия Сияния, вошедшая в историю как классика. И Стивен Кинг это ненавидел.
Кинг заявил The Paris Review: «Было слишком холодно». Он выразил недостаток эмоционального вклада персонажа в семью, добавив: «То, как была изображена Венди в исполнении Шелли Дюваль, было унизительно для женщин. По сути, она была просто машиной криков, не принимавшей никакого участия в семейных делах. чувствовал, что Кубрик не смог осознать, что Джек Николсон повторил своего персонажа-мотоциклиста-психопата из предыдущих фильмов, таких как «Ангелы ада на колесах», «Дикая поездка», «Подстрекатели повстанцев» и «Беспечный ездок», похоже, не обращая внимания на тот факт, что этот человек уже был нестабильным. Отсутствие обоснованного изображения безумия подрывало трагический элемент, если персонаж приходил на собеседование уже в ярости. Короче говоря, мне категорически не понравилось то, что Кубрик сделал с этим.
Кинг написал сценарий к фильму Сияние еще до начала съемок, но Кубрик в итоге нанял романистку Дайану Джонсон, чтобы она написала новую версию, подчеркивающую те части истории, которые его больше всего интересовали. «Затем он переделал ее. сам», — продолжил Кинг. «Я был очень разочарован».
На это, конечно, приятно смотреть: великолепные декорации, все эти снимки со стедикама. Раньше я называл его Кадиллаком без двигателя. С ним ничего нельзя сделать, кроме как восхищаться им как скульптурой. Вы лишили его основной цели — рассказать историю.
Кинг выражает неодобрение экранизации, но есть интригующий поворот: у меня была возможность прочитать роман Кинга и посмотреть фильм Кубрика. На мой взгляд, фильм по качеству превосходит книгу. Конечно, фильм более пугающий, потому что он холоднее, что придает ему жуткую атмосферу. Честно говоря, первоначальная работа Кинга содержит некоторые чрезмерно драматичные и юмористические элементы, которые в версии Кубрика фактически отсутствуют.
Кажется, я хоть и здесь, но не совсем один: «Сияние» Кубрика и сегодня продолжают показывать в кинотеатрах. Интересно, что Стивен Кинг написал сценарий для трехсерийной телевизионной адаптации мини-сериала «Сияние» с новым актерским составом, который вышел в эфир еще в 1997 году. Однако вполне возможно, что вы не сталкивались с этой версией, как казалось. многие быстро забыли вскоре после его трансляции. Несмотря на неприязнь автора к адаптации, это не обязательно означает, что эта адаптация не нравится другим. Теперь позвольте мне поделиться некоторыми мыслями по поводу…
П.Дж. Трэверс считал, что Дисней испортил фильм о Мэри Поппинс.
В настоящее время мы углубляемся в категорию вневременных фильмов этого дискурса. Что может быть прекраснее «Мэри Поппинс»? Однако стоит отметить, что автор оригинальных книг П. Дж. Трэверс счел это менее чем удовлетворительным.
Кейтлин Фланаган написала статью в «Житель Нью-Йорка», в которой упомянула, что Трэверс плакала на премьере фильма. Она объяснила, что эти слезы могли быть приняты за радость или богатство (поскольку ей принадлежало 5% кассовых сборов, а фильм сделал ее богатой). Однако фильм не принес ей ни творческого удовлетворения, ни финансового счастья; вместо этого это нанесло своеобразный вред ее работе.
Премьера была первым фильмом, который Трэверс увидела — изначально она не получила приглашения, но заставила руководителя Disney продлить его — и это было шоком. После этого, как вспоминал Ричард Шерман, она выследила Диснея на вечеринке, которая проходила в гигантской белой палатке на парковке рядом с Китайским театром. — Ну, — сказала она громко. «Первое, что нужно сделать, — это последовательность анимации». Дисней холодно посмотрел на нее. «Памела, — ответил он, — корабль уплыл». А затем он прошел мимо нее, навстречу толпе доброжелателей, и оставил ее одну, стареющую женщину в атласном платье и вечерних перчатках, проехавшую более пяти тысяч миль, чтобы присутствовать на вечеринке, где она была нежелательна.
Согласно рассказу биографа Валери Лоусон, Трэверс выразила свое неодобрение корреспонденту The New York Times, заявив, что фильм значительно отклоняется от книг, представляя собой скорее яркое зрелище, чем воплощение истинного волшебства. Более того, она особенно критически относилась к персонажу, которого Дик Ван Дайк изображал в роли Берта, находя его постоянную улыбку напоминающей Яго, а персонажу не хватало аутентичности, описывая его как сплошную фантазию без каких-либо подлинных магических элементов. (Большое спасибо Literary Hub за подборку этих цитат.)
В сущности, нередко писатели выражают недовольство экранизациями, признанными классикой. Похоже, это случается часто, возможно, потому, что недовольный автор предлагает интригующую точку зрения, когда он не согласен с чем-то, что обожается всеми. Однако большинство фильмов не достигают статуса классики, в результате чего оригинальные авторы скрывают свое неодобрение в частном порядке.
Похоже, что Голливуд изо всех сил пытается точно изобразить неприязнь Пи Джей Трэверс к фильму «Мэри Поппинс», как это показано в фильме 2013 года «Спасти мистера Бэнкса». Этот фильм повествует о взаимодействии Трэверса и Уолта Диснея с участием Эммы Томпсон и Тома Хэнкса. Несмотря на изображенное напряжение, Дисней кажется более альтруистичным, чем можно было бы ожидать с точки зрения Трэверса.
Если говорить как преданный фанат, то не секрет, что Роальд Даль, известный детский писатель, питал стойкую неприязнь к экранизации 1971 года «Вилли Вонка и шоколадная фабрика», основанной на его любимой книге «Чарли и шоколадная фабрика». Шоколадная фабрика». Однако давайте перенесемся в более недавние времена:
У Брэндона Сандерсона много проблем с телешоу Prime Video Колесо времени
В прошлом году автор Брэндон Сандерсон, известный тем, что завершил заключительные части эпического фэнтезийного сериала «Колесо времени» после смерти его первоначального создателя Роберта Джордана, присоединился к двум видным деятелям в видеообсуждении. Темой был финал сезона адаптации Amazon Prime Video «Колесо времени». Хотя книги, на которых основан этот сезон, не были написаны самим Сандерсоном, учитывая его сильную связь с сериалом, его мнение имеет значительную ценность.
По сути, он выразил сожаление по поводу некоторых аспектов эпизода, заявив, что просьбы об изменениях не были удовлетворены. Он выявил множество проблем в этом эпизоде, как общих, так и конкретных, предполагая, что эти проблемы могли присутствовать и в предыдущих эпизодах. Он объяснил, что, хотя в сериале превосходны сцены и в целом он превосходен, его главная проблема связана с развитием персонажей и отсутствием четкой сюжетной линии или темы, которая, по его мнению, часто отходит на второй план по сравнению с захватывающими сценами, вызывая у него некоторое беспокойство.
Что касается конкретного момента, Сандерсон выразил обеспокоенность по поводу того, как в сериале изображается ченнелинг, который представляет собой магию в этой вселенной. Он заявил: «Я боюсь, что они могут вскоре начать нарушать свои собственные правила… Я заранее предупреждал их об этом… Они уже делают это с помощью ченнелинга». Он продолжил: «В какой-то момент они могут заявить, что это должно быть сделано определенным образом, а в другой раз это не так. Я предупреждал их об этом с помощью телепортации… Если [Ишамаил] может телепортироваться, почему он не делает этого? немедленно спрятаться за щитом, когда она об этом упоминает? В тот момент, когда вы начинаете игнорировать метафизику Роберта Джордана, проблемы возникают повсюду.
Проще говоря, Брэндон Сандерсон столкнулся с различными проблемами при адаптации своей работы в сериале, включая развитие персонажей и детали предыстории. Обсуждение всех этих проблем заняло бы слишком много времени. По сути, известный современный автор выражал недовольство продолжающейся экранизацией его произведения, наиболее точно отражающей нынешние обстоятельства Джорджа Р. Р. Мартина. Позже Сандерсон объяснил на Reddit, что ему нравится сериал и он считает его интересным, но считает, что зрители не будут возвращаться к нему снова, потому что им нужны эти важные, кульминационные моменты, чтобы продолжать возвращаться. Другими словами, люди не возвращаются ради отдельных сцен; они возвращаются, когда ситуация накаляется и достигает кульминации.
Может ли команда Amazon Prime Video рассмотреть предложения Сандерсона относительно третьего сезона Колеса времени? Это возможно. Некоторые из тех, кто знаком с Джорджем Мартином, предполагают, что своим сообщением в блоге о Доме Дракона Мартин, возможно, пытается немного повлиять на сериал. Возможно, между Мартином и Сандерсоном мог бы состояться разговор, в ходе которого они поделятся своими мыслями и выработают стратегии. В конце концов, они единственные двое в этом уникальном положении.
Майкл Энде подал в суд на экранизацию Бесконечная история 1984 года.
Таким образом, хотя Мартин и Сандерсон придерживаются относительно мягкой критики, возможно, чтобы сохранить связь со студией, другие авторы в этом списке более настойчивы в своей критике. Примером может служить Майкл Энде, автор книги «Бесконечная история» 1979 года. Экранизация его книги, вышедшая в 1984 году, была встречена резким неодобрением со стороны самого Энде. На пресс-конференции в Штутгарте в апреле прошлого года он яростно осудил фильм, даже потребовав убрать его имя из титров. Как сообщал журнал PEOPLE в 1984 году: «Создатели фильма, по его словам, вообще не поняли суть книги и стремились лишь получить прибыль.
В фильме Энде выступал в качестве консультанта, но позже заявил, что режиссер Вольфганг Петерсен существенно изменил сценарий. «Я доверился им», — сетовал Энде. За пять дней до премьеры он обнаружил окончательный вариант. Шок наступил, когда они изменили всю суть повествования. Для него «Фантастика», теряющая творческую связь с Бастианом, была сердцем романа.
Энде охарактеризовал фильм как «масштабную мелодраму безвкусицы, денег, роскоши и искусственности», причем не в положительном ключе. Пытаясь заставить студию исключить сцены, которые, по его мнению, не соответствовали внутренней логике истории, он даже добился судебного запрета. К сожалению, он проиграл этот иск, чем, как он заявил впоследствии, остался недовольным.
По логике решения: оригинальный роман, несомненно, был искажен, но поскольку фильм был ориентирован преимущественно на более молодую аудиторию, такие искажения не имели значения. Конечно, правда заключалась в том, что на кону стояло шестьдесят миллионов долларов. Единственный голос оппозиции исходил от одинокого автора, который, очевидно, стал слишком большим для своих ботинок. В конце концов, большинство считает фильм вершиной успеха романиста. Разве писатели не должны быть благодарны, если режиссеры хотят экранизировать их книги? В финансовом плане проигрыш судебного дела стоил мне гораздо больше, чем я получил от прав. В то время я принял все это близко к сердцу, но сейчас я не позволяю этому дойти до меня. Где-то слышал, что в кинотеатре вышла вторая часть — даже не смотрел.
В 1990 году вышел фильм «Бесконечная история 2: Следующая глава», продолжение, возможно, для Вольфганга Петерсена, его создателя, было бы разумнее не смотреть его в кинотеатре. Учитывая его прием, зрителей, возможно, не осталось.
По сути, наша дискуссия показала, что Голливуд не всегда считает книги неприкосновенными, особенно когда речь идет о таких жанрах, как научная фантастика и фэнтези. Эта реальность часто вызывает недовольство авторов, когда они замечают значительные изменения в фильмах или шоу, основанных на их произведениях. Иногда эти адаптации подвергаются всеобщей критике, как, например, версия Земноморья на канале Sci-Fi Channel, тогда как в других случаях фильм выходит за рамки книги и может даже пережить ее, как в случае с The Сияющий.
Что касается длительных адаптаций, таких как «Дом Дракона» и «Колесо времени», мы до сих пор не уверены в их конечном результате. Будут ли Джордж Р. Р. Мартин и Роберт Джордан (или Брэндон Сандерсон, в случае с «Колесом времени») продолжать выражать обеспокоенность, и если они это сделают, повлияет ли их критика на конечный продукт? Уместно ли им высказывать свое недовольство или им следует отказаться от этих проектов, чтобы уменьшить стресс? Это интересные вопросы.
Лично я, какой бы запутанной ни была ситуация такого рода, я рад, что Мартин сообщил о своих проблемах. Мне нравится Дом Дракона, и я думаю, что продюсерам следует прислушиваться к создателю, если они хотят, чтобы сериал был настолько хорош, насколько это возможно.
Смотрите также
- Почему Кристиан Нэрн (Ходор) не считает окончание «Игры престолов» «заслуженной» негативной реакцией
- Лучшие игры после The Legend of Zelda: Echoes of Wisdom
- Выпуск «Очень странных дел 5» в 2025 году — это «беспроигрышный вариант», говорит Гейтен Матараццо.
- Как The Legend of Vox Machina почтит память покойного Лэнса Реддика в третьем сезоне
- «Эксперт по Толкину» рассуждает о том, что работает, а что нет в «Кольцах власти»
- Лучшие советы для начинающих, которые помогут вам насладиться Tiny Glade
- Джокер: Folie à Deux не может найти нужную ноту (обзор фильма)
- Клан Агаты обретает еще одного члена, когда она идет по темной и загадочной дороге в Эпизоде 4.
- Звезда «Кольца власти» Маркелла Кавена рассказывает нам о предстоящем путешествии Нори
- ГСЧ аниме-раритеты (апрель 2024 г.)
2024-09-07 16:42